From: Poetry in Spanish
precipitación
entraña encendida
entraña de              fuego
producto del espejo
             de agua
             de tu iris
             iridescente
                         cometa violeta
                         cometa varado
cometa encendido varado en la isla
ni un mar entero
             nos separa
pero mientras sueño despierta
tu mano es un reloj que guarda el
                         pulso de mi muslo
en las horas perfectas
del alba rosácea
madrugada perfumada a
                   lluvia y tierra mojada
                   (que brota de tus manos)
tu risa es un jazmín
             enamorado
y mi mirada se cuelga
             de tu fotografía
             en distintas temporalidades
                         husos horarios
                         latitudes.
precipitation
viscera on fire
viscera of              fire
made by the mirror
             of water
             of your iris
             iridescent
                         violet comet
                         stranded comet
burning comet stranded on the island
not even the whole sea
             separates us
but while I dream awake
your hand is a clock that keeps
                         the pulse of my thigh
in the perfect hours
of the roseate dawn
scented dawn with
                   rain and supple earth
                   (that blooms from your hands)
your laughter is a jasmine
             in love
and my gaze hangs
             on your photograph
             in different temporalities
                         time zones
                         latitudes.